> 文章列表 > 周敦颐传写了哪两件事(周敦颐传)

周敦颐传写了哪两件事(周敦颐传)

周敦颐传写了哪两件事(周敦颐传)

关于周敦颐传写了哪两件事,周敦颐传这个很多人还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、周敦颐,字茂叔,道州营道人。

2、元名敦实,避英宗旧讳改焉。

3、以⑴舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。

4、有狱⑵久不决,敦颐至,一讯立辨。

5、邑人惊曰:“老吏不如也。

6、”部使者荐之,调南安军司理参军。

7、有囚法不当⑶死,转运使王逵欲深治之。

8、逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委⑷手版归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也。

9、”逵悟,囚得免。

10、移郴之桂阳令,治绩尤著。

11、郡守李初平贤⑸之,语之曰:“吾欲读书,何如?”敦颐曰:“公老无及矣,请为公言⑹之。

12、”二年果有得。

13、徙知南昌,南昌人皆曰:“是能辨分宁狱者,吾属⑺得所诉矣。

14、”富家大姓、黠吏恶少,惴惴焉不独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。

15、历合州判官,事不经手,吏不敢决。

16、虽⑻下之,民不肯从。

17、部使者赵抃惑于谮⑼口,临之甚威,敦颐处之超然。

18、通判虔州,抃守虔,熟视其所为,乃大悟,执其手曰:“吾几失君矣,今而后乃知周茂叔也。

19、”熙宁初,知郴州。

20、用⑽抃及吕公著荐,为广东转运判官,提点刑狱,以洗冤泽⑾物为己任。

21、行部⑿不惮劳苦,虽瘴疠险远,亦缓视徐按。

22、以疾求知南康军。

23、因家庐山莲花峰下。

24、前有溪,合于溢江,取营道所居濂溪以名之。

25、抃再镇蜀,将奏用之,未及而卒,年五十七。

26、黄庭坚称其“人品甚高,胸怀洒落,如光风霁月。

27、廉于取名而锐于求志,薄于徼福而厚于得民,菲于奉身而燕及茕嫠⒀,陋于希⒁世而尚⒂友千古。

28、”【事件始末】本文根据周敦颐先后任职的不同,主要写了这样几件事:担任分宁主簿,面对疑案,一讯立辨;担任南安军司理参军,反对杀人以媚人,宁愿辞官不做;担任桂阳令,教授郡守读书,治绩尤著;担任南昌县令,百姓敬畏,富家大姓、黠吏恶少都惴惴不安;担任合州判官,事不经手,吏不敢决,面对上级的是非不分,他处之超然;担任广东转运判官,他洗冤泽物,不惮劳苦。

29、文章就这样以简单明快的笔触刻画出了一个爱憎分明、正直无私的封建士大夫知识分子形象。

30、【人物扫描】周敦颐是一个为官正直、不媚权贵、明断狱案、胸怀洒落的典型士大夫形象。

31、他断案如神,老吏不如;他主持公道,不惜丢掉乌纱帽;他提点刑狱,以洗冤泽物为己任;他不辞劳苦,勤政为民,巡视不避险远。

32、他就像自己所写的《爱莲说》中的莲花一样,“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,品行高洁,孤傲不群。

33、难怪黄庭坚如是评价他――“人品甚高,胸怀洒落,如光风霁月。

34、廉于取名而锐于求志,薄于徼福而厚于得民,菲于奉身而燕及茕嫠,陋于希世而尚友千古”。

35、【文化小常识】手版:系古时大臣上朝所持的笏版,宽而笔挺,多用象牙或玉石制成。

36、又称笏、手板、玉板或朝板,《释名》称“君有教命,有所启白,则书其上,备忽忘也”。

37、持笏上朝,这既是礼仪的规定,也可作为大事的记载。

38、现在可以用日记本抄一下,古代没有日记本,遇到朝政大事,像对皇帝报告,如果忘记了怎么办?就把重要事写在朝笏上,所以我们看上古图画中的帝王,手里也都拿一块长型式的手版。

39、【考查实词】⑵狱-名词,案件。

40、⑶当-动词,判处。

41、⑷委-放下,丢下。

42、⑸贤-形容词的意动用法,认为……贤能。

43、⑹言-讲述。

44、⑺吾属-我们这些人。

45、⑼谮-毁谤,说坏话。

46、⑾泽-施加恩惠。

47、⑿行部-动词,巡视自己管辖的地区。

48、⒀茕嫠-孤寡之人。

49、⒁希-动词,迎合。

50、⒂尚-动词,崇尚,重视。

51、【考查虚词】⑴以-介词,由于。

52、⑻虽-连词,即使。

53、⑽用-介词,因。

54、(一词多义)及:动词,赶得上,追上。

55、如“公老无及矣,请为公言之”(本文),再如“故不能推车而及”(《左传·成公二年》)等。

56、2、动词,比得上。

57、如“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”(李白《赠汪伦》),再如“君美甚,徐公何能及君也”(《战国策·邹忌讽齐王纳谏》),又如“小知不及大知,小年不及大年”(《庄子·逍遥游》)等。

58、3、动词,到。

59、如“及滑,郑商人弦高将市于周,遇之”(《左传·崤之战》),再如“自古及今,未尝闻也”(《荀子·王制》)等。

60、4、副词,等到,趁着。

61、如“及其未既济也,请击之”(《左传·僖公二十二年》),再如“及其至也,虽圣人亦有所不知焉”(《中庸》)等。

62、5、连词,和,跟。

63、如“蚕丛及鱼凫,开国何茫然”(李白《蜀道难》),再如“女心悲伤,殆及公子同归”(《诗经·七月》)等。

64、【句子翻译】惴惴焉不独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。

65、翻译这句话,一定要注意前后句间关系,结合上下文,明确“不独……而……”的正确意思。

66、周敦颐断案如神,政绩卓著,让那些“富家大姓、黠吏恶少”不仅害怕犯罪,而且觉得犯罪可耻。

67、句应译为:(那些人)都惶恐不安,不仅担忧被县令判为有罪,而且又以玷污清廉的政治为耻辱。

68、【译文】周敦颐,字茂叔,道州营道县人。

69、原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦实。

70、由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。

71、有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。

72、县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。

73、有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。

74、王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做。

75、”王逵明白过来了,这个囚犯才免于一死。

76、(敦颐)改任郴州桂阳县县令,政绩尤其显著。

77、知州李初平很尊重他,对他说:“我想多读些书,怎么样?”敦颐说:“您年龄太大来不及了,请让我给您讲讲吧。

78、”两年后,李初平果然有收获。

79、(周敦颐调任南昌知县,南昌人都说:“这是能弄清分宁县那件疑案的人,我们有机会申诉了。

80、”那些富豪大族,狡黠的衙门小吏和恶少都都惶恐不安,不仅担忧被县令判为有罪,而且又以玷污清廉的政治为耻辱。

81、担任合州通判时,事情不经他的手,下面的人不敢做决定,即使交下去办,老百姓也不愿意。

82、部使者赵抃被一些毁谤他的话所迷惑,对他的态度很严厉,周敦颐处之泰然。

83、后来(敦颐)当了虔州通判,赵抃是虔州的知州,仔细观察了他的所作所为,才恍然大悟,握着他的手说:“我差点失去你这样的人才,从今以后算是了解你了。

84、”熙宁初,担任郴州的知州。

85、由于赵抃和吕公著的推荐,做了广东转运判官,提点刑狱,他以昭雪蒙冤、泽及万民为己任。

86、巡视所管辖的地区不怕劳苦,即使是有瘴气和险峻遥远之地,也不慌不忙地视察。

87、因为有病请求改任南康军的的知军,于是把家安置在庐山的莲花峰下,屋前有条溪水,下游与湓江合渡,于是就借营道县老家所在的濂溪这个名称来称呼这条溪。

88、赵抃第二次担任成都知府时,打算奏请皇帝重用他,还没有来得及敦颐就死了,享年五十七岁。

89、黄庭坚称赞他“人品很高,胸怀洒脱,像雨后日出时的风,万里晴空中的月,不贪图获取名声而锐意实现理想,淡于追求福禄而重视得到民心,自奉微薄而让孤寡获得安乐,不善于迎合世俗而重视与古人为友”。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

服饰搭配